domenica 17 dicembre 2017

Las canciones de diciembre

Questo mese, Margherita e Mariangela hanno tradotto insieme dallo spagnolo una canzoncina tradizionale natalizia.
Poi Margherita ha cercato e tradotto anche Cascabell, la versione spagnola di Jingle Bells.
Infine, una piccola ricerca sui villancicos (canti tradizionali popolari spagnoli) ed  in particolare sui villancicos navideños, cantati per le strade durante il periodo delle festività.





Las canciones de diciembre
BEBEN LOS PECES EN EL RIO
La Virgen se está peinando 
entre cortina y cortina 
los cabellos son de oro 
y el peine de plata fina. 

Pero mira cómo beben los peces en el río 
Pero mira cómo beben por ver al Dios nacido 
Beben y beben y vuelven a beber 
Los peces en el río por ver a Dios nacer. 

La Virgen está lavando 
y tendiendo en el romero 
los pajaritos cantando 
y el romero floreciendo. 

Pero mira cómo beben los peces en el río 
Pero mira cómo beben por ver al Dios nacido 
Beben y beben y vuelven a beber 
Los peces en el río por ver a Dios Nacer. 

La Virgen se está peinando 
entre cortina y cortina 
los cabellos son de oro 
y el peine de plata fina. 

Pero mira cómo beben los peces en el río 
Pero mira cómo beben por ver al Dios nacido 
Beben y Beben y vuelven a Beber 
Los peces en el río por ver a Dios nacer.
 
 




CASCABEL
Ha llegado Navidad, 
la familia alegre está,
celebrando nochebuena 
en la paz del santo hogar

Cascabel, cascabel,
lindo cascabel
con sus notas de alegría
va anunciando Él.

Cascabel, cascabel,
lindo cascabel
con sus notas de alegría
va anunciando Él.

Ha llegado Navidad, 
la familia alegre está,
celebrando nochebuena 
en la paz del santo hogar

Ha llegado Navidad, 
la familia alegre está,
celebrando nochebuena 
en la paz del santo hogar

Cascabel, cascabel,
lindo cascabel
con sus notas de alegría
va anunciando Él. (x 2)
Tomado de AlbumCancionYLetra.com
Cascabel, cascabel,
lindo cascabel
con sus notas de alegría
va anunciando Él. (x 2) 
 




El villancico es una forma musical y poética en castellano y portugués, tradicional de España, América latina y Portugal, muy popular entre los siglos XV y finales del Siglo XVII. Los villancicos eran originariamente canciones profanas con estribillo, de origen popular y armonizadas a varias voces. Posteriormente comenzaron a cantarse en las iglesias y a asociarse específicamente con la Navidad. Actualmente, tras el declive de la antigua forma del villancico, el término pasó a denominar simplemente un género de canción su letra hace referencia a la Navidad y que se canta tradicionalmente en esas fechas.    
    
Los villancicos navideños (llamados simplemente villancicos, según la primera acepción del Diccionario de la lengua española (Real Academia Española) son cantos (cristianos o profanos) tradicionales interpretados durante las fiestas de fin de año, desde un poco antes de la Navidad hasta la Epifanía.
En los países anglosajones, se cantan los Christmas carols, en Valonia los heyes, en España los villancicos, en Rusia los koliadki a las puertas de las casas, en Rumanía las colinde, en Polonia las kolęda, en Bulgaria las koleda, en Italia los canti Natalizi o las pastorali, en Alemania las Weihnachtslieder, en los Países Bajos meridionales del siglo XVII los cantiones natalitiæ. En Alemania y Austria desde el 27 de diciembre a la Epifanía, el 6 de enero, grupos de niños, llamados los Cantores de la Estrella, disfrazados de Reyes Magos y portando una estrella, cantan villancicos. A menudo son recompensados con dulces y aguinaldos.
En Inglaterra, es tradición que los grupos de cantantes vayan de casa en casa a cantar los villancicos, donde son agraciados con algo de dinero, algunos cakes o una bebida apropiada. El dinero recaudado normalmente se destina a una obrar de beneficencia.
En los países donde está implantado, el Ejército de Salvación organiza colectas públicas sobre las aceras en Navidades, mientras cantan villancicos acompañados con bandas de música.
En las Antillas, en época navideña, las familias y los amigos se reúnen para un chanté Nwel, reunión donde se interpretan villancicos navideños muy rítmicos. Estos cantos tienen en lo esencial ser importados por los misioneros europeos pero los ritmos, y a veces la letra, han sido adaptados al gusto local. En México, Honduras, Guatemala, El Salvador, Costa Rica y Panamá durante los nueve días antes de Navidad se celebran Las Posadas. Estas fiestas recuerdan el peregrinaje de María y José desde su salida de Nazaret hasta Belén, donde buscan un lugar para alojarse y esperar el nacimiento del niño Jesús. En ellas se cantan villancicos. En Colombia y Ecuador se celebra la Novena de Aguinaldos, fiesta parecida a las Posadas.
Los villancicos cristianos describen, aparte del nacimiento de Jesús, diversos episodios como, por ejemplo: la Anunciación, la duda de José, el Censo de Augusto, la búsqueda de una posada, la Anunciación de los pastores, la Adoración de los pastores, la Estrella de Belén, la Adoración de los Reyes Magos, la Huida a Egipto, la Matanza de los Inocentes.
Además, algunos villancicos describen eventos religiosos relacionados con la Navidad, pero no relacionados directamente con el nacimiento de Jesús.


Nessun commento:

Posta un commento

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...